「アリの一生」の英語長文問題
カテゴリ:[コピペ]笑える |Tweet

237 愛のVIP戦士 2007/02/11(日) 22:43:51
英語で「アリの一生」って長文問題が出たが、肝心の「Ant」を
「おばあさん」って訳してしまって全体的に×だったwww
「おばあさんはお尻から道標フェロモンを出し、時にカマキリやクモに襲われます」
とか和訳かいてておかしいなーとは思ったが
Popularity: 1% [?]
※このサイトは格安レンタルサーバheteml(ヘテムル)』
コメントはまだありません »
RSS feed for comments on this post.





















